relevantRadio
Wyższe Seminarium Duchowne

Shrine Address

654 Ferry Road
PO Box 2049
Doylestown, PA 18901, USA

Tel. (215) 345-0600
      (215) 345-0601
      (215) 345-0607

Fax (215) 348-2148
info@czestochowa.us

Please make any donation to support The Shrine of Our Lady of Czestochowa.

Enter Amount:

1-The Order of Saint Paul the First Hermit
Events and Celebrations
Feast of Saint Frances Xavier Cabrini Print E-mail
Tuesday, November 13th  11-13-saint_frances_xavier_cabrini-1.jpg

 

One of thirteen children raised on a farm, she received a convent education and training as a teacher. She tried to join the order at age of 18, but poor health prevented her from taking the veil. A priest asked her to teach at a girl's school, the House of Providence Orphanage in Cadagono, Italy, which she did for six years. She took religious vows in 1877, and acquitted herself so well at her work that when the orphanage closed in 1880, her bishop asked her to found the Missionary Sisters of the Sacred Heart of Jesus to care for poor children in schools and hospitals. Pope Leo XIII then sent her to the United States to carry on this mission.

She and six Sisters arrived in New York in 1889. They worked among immigrants, especially Italians. Mother Cabrini founded 67 institutions, including schools, hospitals, and orphanages in the United States, Europe and South America. Like many of the people she worked with, Mother became a United States citizen during her life, and after her death she became the first US citizen to be canonized.

To read more about Saint Frances Xavier Cabrini, click here

 
Dzień modlitw za zmarłych w Amerykańskiej Częstochowie Print E-mail

10-28-2007_1_procesja_na_cmentarz.jpg28 października 2007 roku w domu naszej Matki Maryi w Amerykańskiej Częstochowie w Doylestown zgromadziliśmy się na modlitwie za naszych bliskich zmarłych. Ogromna rzesza tysięcy pielgrzymów przybyła, aby wspólnie uczcić ich pamięć podczas uroczystej Mszy św., której przewodniczył O. Prowincjał Krzysztof Wieliczko OSPPE, gromadziliśmy się wsłuchujac w Słowo naszego Zbawiciela Jezusa Chrystusa, przyjęlismy Jego Ciało, aby każdego dnia podążać drogą ku świętości. Po Mszy św. wszyscy wspólnie wyruszyliśmy w procesji na cmentarz, aby w modlitwie różańcowej prosić o życie wieczne dla tych wszystkich, którzy są nam tak bliscy, a z drugiej strony jakże dalecy przebywając w Domu Ojca...

Read more...
 
Shrine Volunteers Print E-mail

11_03-volunteer1.jpgDear Shrine Volunteers,

On behalf of the Pauline Fathers and the Festival Committee, I wish to thank all of you for your contribution to this year’s Polish American Festival. Your hardwork and dedication helped make this year’s Festival very successful.

In appreciation to all the Volunteers that help at the Shrine throughout the year, we wish to invite you to join us on Saturday, November 3 at the 5:00 PM Mass in Our Lady of Czestochowa Chapel as we pray and remember all the deceased Shrine Volunteers. Following the Mass, we invite you to join us for the annual Volunteer Appreciation Dinner, which will be held in the cafeteria at 6:00 PM. Please join us for good food and music.

May God bless you for your continued support and dedication to Our Lady’s Shrine. May Our Lady of Czestochowa guide and protect you always.

Fr. Krzysztof Wieliczko

Provincial

 

 
Cmentarz Amerykańskiej Częstochowy miejscem zadumy, historii, nauki  miejscem wiecznie żywym... Print E-mail

11-01-2007cmentarz-1.jpg Miesiąc listopad w który wkroczyliśmy jest w naszej chrześcijańskiej kulturze okresem, gdy oddajemy cześć zmarłym - to przedziwne dni pamięci, wspomnień o tych, których wśród nas już nie ma. Wizyta na cmentarzu, zapalony znicz, złożony kwiat, chwila zadumy - to rzeczy dla nas w owym czasie naturalne. Począwszy od Uroczystości Wszystkich Świętych, przez ”Dzień zaduszny” włącznie codziennie w naszej modlitwie chcemy pamiętać o zmarłych w sposób szczególny, a „Wypominki” stanowią nieodzowny element listopadowego klimatu. Jeśli stajemy nad mogiłami naszych bliskich jako ludzie wierzący to wyrażamy swój szacunek dla zmarłych ale czynimy to nie tylko dbając o groby, paląc znicze, kultywując pamięć o tych, co odeszli. Nadto chcemy otaczać naszych zmarłych modlitwą. Modlitwa ta wyraża wiarę w "Świętych Obcowanie" czyli wzajemną wymianę darów duchowych między niebem, czyśćcem a ziemią. Tajemnica ta zakłada realną, chociaż duchową łączność między światem żywych i umarłych. Najdoskonalszą modlitwą za zmarłych jest Ofiara Mszy św.

Read more...
 
Dzień Modlitw za dusze zmarłych Print E-mail

Procession to cemeteryOjcowie i Bracia Paulini serdecznie zapraszają wszystkich do wspólnej modlitwy za dusze naszych zmarłych w niedzielę 28 października. Po Mszy świętej o godz. 12:30 odbędzie się procesja na cmentarz.

Pamięć o naszych zmarłych, znicze, kwiaty i wieńce, a przede wszystkim modlitwa są nie tylko wyrazem naszej więzi z tymi, którzy od nas odeszli, ale także naszej wiary w życie wieczne. Mało jest w ciągu roku dni, które w sercach ludzkich znajdują tak wielki i powszechny oddźwięk, jak te dwa listopadowe: Wszystkich Świętych i Dzień Zaduszny. W tych dniach wszystkie drogi prowadzą ludzi w jednym kierunku - na cmentarze. Idąc, niosą w rękach znicze, kwiaty i wieńce, a w ich oczach bardzo często pojawiają się łzy, zwłaszcza gdy mogiły są jeszcze świeże. W ten sposób czczą pamięć tych, którzy kiedyś z nimi żyli, wspólnie pracowali, kochali ich i sami byli kochani.

Read more...
 
<< Start < Prev 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 Next > End >>

Results 2215 - 2223 of 2262