relevantRadio
Wyższe Seminarium Duchowne

Shrine Address

654 Ferry Road
PO Box 2049
Doylestown, PA 18901, USA

Tel. (215) 345-0600
      (215) 345-0601
      (215) 345-0607

Fax (215) 348-2148
info@czestochowa.us

Please make any donation to support The Shrine of Our Lady of Czestochowa.

Enter Amount:

1-The Order of Saint Paul the First Hermit
Upcoming Celebrations

O. Dominik Libiszewski Paulin
  O. Dominik Libiszewski Paulin z Parafii na Florydzie
Rekolekcje Adwentowe „Czas oczekiwania”. Konferencja 1, 2, 3,
 
.:::::::::::::::::::::::::::.

      

   
.
 

REKOLEKCJE ADWENTOWE
Advent Retreat (in Polish)

14-16 grudnia 2018

.:::::::::::::::::::::::::::.

 

WIECZÓR UWIELBIENIA I CHWAŁY W AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWIE

W KAŻDĄ TRZECIĄ SOBOTĘ MIESIĄCA 
o godz. 7:30 pm

w Kaplicy Matki Bożej

UWIELBIENIE W AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWIE

Msza Święta oraz uwielbienie wraz z modlitwą o uzdrowienie

Do wspólnej modlitwy zaprasza 

Wspólnota Odnowy w Duchu Świętym Shema

Sobota, 15 grudnia
.:::::::::::::::::::::::::::.
 
Novena to the Child Jesus
December 16th-24th
.:::::::::::::::::::::::::::.
 
Third Sunday of Advent
Trzecia Niedziela Adwentu

Sunday, December 16th

.:::::::::::::::::::::::::::.
 
  
.

 

Środa, 19 grudnia
  .:::::::::::::::::::::::::::.
 
 
Fourth Sunday of Advent
Czwarta Niedziela Adwentu

Sunday, December 23rd

.:::::::::::::::::::::::::::.
   
The Nativity of the Lord - Christmas - Boże Narodzenie
 

The Nativity of the Lord - Christmas

Holy Day of Obligation

Mass Schedule 

(all Masses will be celebrated in the Main Church - upstairs)

 

December 24th - Monday

5:00 pm Christmas Vigil Mass - in English 

 

December 25th - Tuesday

12:00 am - Midnight "Shepherds" Mass - in Polish and in English

8:00 am - in Polish

9:00 am - in English

10:00 am - in Polish

11:00 am - in English

12:30 pm - in Polish

2:30 pm - in English

5:00 pm - in English

 

There will be no confession on Christmas Day, so please receive this Sacrament during Advent.

 

Uroczystość Narodzenia Pańskiego - Boże Narodzenie

Święto Obowiązkowe

Porządek Mszy Świętych (wszystkie Msze będą odprawione w Górnym Kościele)

 

24 grudnia - Poniedziałek

5:00 pm Msza Wigilijna - w j. angielskim 

 

25 grudnia - Wtorek

12:00 am - Msza o północy "Pasterka" - w j. polskim i angielskim

8:00 am - w j. polskim

9:00 am - w j. angielskim

10:00 am - w j. polskim

11:00 am - w j. angielskim

12:30 pm - w j. polskim

2:30 pm - w j. angielskim

5:00 pm - w j. angielskim

 

W Boże Narodzenie nie będzie Spowiedzi w naszym Sanktuarium, zachęcamy aby skorzystać z tego Sakramentu w okresie Adwentu.

.:::::::::::::::::::::::::::.
 
   
JESTEM - PAMIĘTAM - CZUWAM

 

Czuwanie Nocne o 9:00 pm

https://www.facebook.com/czuwanianocne

Vigil Prayer (in Polish) begins at 9:00 pm

Saturday, December 29th

.:::::::::::::::::::::::::::.
 
 
FEAST OF THE HOLY FAMILY
UROCZYSTOŚĆ ŚW. RODZINY

Sunday, December 30th

.:::::::::::::::::::::::::::.
 
Solemnity of Mary, the Mother of God
 

Solemnity of Mary, the Mother of God - New Year's Day

Holy Day of Obligation

Mass Schedule:

 

December 31st - Monday

(Our Lady of Czestochowa Chapel - lower church)

4:00 pm - Holy Hour - thanksgiving for the year 2018

5:00 pm Vigil Mass - in English 

 

January 1st - Tuesday

(Main Church - upstairs)

8:00 am - in Polish 

9:00 am - in English

10:00 am - in Polish 

11:00 am - in English

12:30 pm - in Polish

2:30 pm - in English 

5:00 pm - in English 

 

There will be no confession on New Years' Day

 

Uroczystość Świętej Bożej Rodzicielki - Nowy Rok

Święto Obowiązkowe

Porządek Mszy Świętych:

 

31 grudnia - Poniedziałek

(Kaplica Matki Bożej Częstochowskiej - dolny kościół)

4:00 pm - Godzina Święta na zakończenie roku 2018

5:00 pm Msza Wigilijna - w j. angielskim 

 

1 stycznia - Wtorek

(Górny Kościół)

8:00 am - w j. polskim 

9:00 am - w j. angielskim

10:00 am - w j. polskim 

11:00 am - w j. angielskim 

12:30 pm - w j. polskim 

2:30 pm - w j. angielskim 

5:00 pm - w j. angielskim

 

W Nowy Rok nie będzie Spowiedzi w naszym Sanktuarium.

 .:::::::::::::::::::::::::::.

Pierwsza sobota każdego miesiąca 
Różaniec i Msza św. Wynagradzająca Niepokalanemu Sercu Maryi 
za grzechy swiata
 - godz. 7:00 pm

Sobota, 5 stycznia

.:::::::::::::::::::::::::::.
 
 

W KAŻDĄ DRUGĄ SOBOTĘ MIESIĄCA

o godz. 7:00 pm

Msza św.

W INTENCJI UZALEŻNIONYCH

Sobota, 12 stycznia

.:::::::::::::::::::::::::::.

 
   

 

Traditional Latin Mass

Sunday, January 13th

.:::::::::::::::::::::::::::.

  

 MARCH for LIFE - Marsz dla ŻYCIA
 
.:::::::::::::::::::::::::::.
 

    

Mass Schedule:

SUNDAYS

8:00, 10:00 AM, 12:30 PM (Pol)

9:00, 11:00 AM, 2:30, 5:00 (Eng)

Saturday Vigil 5:00 PM (Eng)

HOLY DAYS

10:00 AM (Pol)

7:30, 8:00, 11:30 AM, 5:00 (Eng)

Vigil 5:00 PM (Eng)

 

WEEKDAYS

7:30, 8:00, 11:30 AM (Eng) 

CONFESSIONS

Sundays during all Masses.

Weekdays before 11:30 AM Mass.


 
Church Elevator - construction progress

   

Church Elevator - construction progress

   

Fr. Edward Volz OSPPE, Director of the Shrine, gives a little tour on the recent progress of the contstruction of the new church elevator at our Shrine. The elevator is attached to the Main Church and the Chapel of Our Lady of Czestochowa. It will also contain "The Heritage Hall" with memorial trees. The hall will be dedicated to all the victims of Communism and there will be bronze sculptures dedicated to the heroes from these days in Poland - Saint John Paul II, Blessed Jerzy Popieluszko and Venerable Cardinal Stefan Wyszynski. The opening of the Elevator building is planned for Spring 2019.

 
Winda do Kościoła - postępy w pracach

 

O. Edward Volz OSPPE, Dyrektor Sanktuarium, pokazuje postępy w pracy nad nową windą do Kościoła.

 

O. Edward Volz OSPPE, Dyrektor Sanktuarium, pokazuje postępy w pracy nad nową windą do Kościoła. Dodatkowy budynek z windą jest połączony z Górnym Kościołem oraz z dolną Kaplicą Matki Bożej Częstochowskiej. Będzie także znajdowało się w nim specjalne pomieszczenie "The Heritage Hall", które ma upamiętniać w sposób szczególny wszystkie ofiary komunizmu oraz bohaterów tamtych czasów - Świętego Jana Pawła II, Błogosławionego Księdza Jerzego Popiełuszkę oraz Sługę Bożego Kardynała Stefana Wyszyńskiego. Pomieszczenie będzie zawierało także drzewa z memoriałami, dostępnymi dla każdego. Otwarcie nowego budynku przewidywane jest  na Wiosnę 2019 roku.

 
Christmas Bazaar & St. Nicholas at American Czestochowa

 

Christmas Bazaar & St. Nicholas at American Czestochowa

 

On December 9th, 2018 Our Lady of Czestochowa Polish School at our Shrine, organized an annual Christmas Bazaar. The Bazaar took place in the Shrine's Cafeteria. It was also an opportunity to see St. Nicholas, who was giving sweet gifts to all the children. There were many vendors at this fair, who presented many Polish products and decorative items related to the upcoming Christmas. Among many booths there were Christmas tablecloths, olive tree sculptures, jewelry, winter clothing, Christmas wreaths, ornaments, as well as delicious Polish sweets - pastry, cakes and candy - prepared by the parents from the Polish School. On that day there was also an opportunity to meet Saint. Nicholas, who gave sweet gifts to the children at the cafeteria. St. Nicholas arrived at the end of the Holy Mass for children, celebrated in the Chapel of Our Lady of Częstochowa, which was presided by Fr. Mikolaj Socha, OSPPE. Father Mikolaj encouraged children during the Eucharist to prepare well for Christmas and emphasized that all the decorations and beautiful setting of the holiday is to testify to our joy of the Nativity of Jesus Christ.

Fr. Timothy Tarnacki OSPP

 
Bazar Bożonarodzeniowy i Św. Mikołaj w Amerykańskiej Częstochowie

 

Bazar Bożonarodzeniowy i Św. Mikołaj w Amerykańskiej Częstochowie

 

Doroczny Bazar Bożonarodzeniowy został zorganizowany przez Polską Szkołę im. Matki Bożej Częstochowskiej przy Amerykańskiej Częstochowie. Bazar odbył się tradycyjnie już w Sanktuaryjnej kafeterii. Można było na nim zakupić wiele polskich produktów i przedmiotów dekoracyjnych związanych z nadchodzącymi Świętami. Wśród wielu stoisk  były m.in. świąteczne serwety i obrusy, rzeźby z drzewa oliwkowego, biżuteria, odzież zimowa, stroiki, ornamenty Bożonarodzeniowe, a także wyśmienite polskie ciasta, przygotowane przez rodziców z Polskiej Szkoły. W tym dniu była także okazja do spotkania się ze Św. Mikołajem, który w kafeterii rozdawał dzieciom słodkie upominki. Święty Mikołaj zawitał już pod koniec Mszy Świętej dla dzieci, odprawianej w Kaplicy Matki Bożej Częstochowskiej, której przewodniczył o. Mikołaj Socha OSPPE. Ojciec Mikołaj zachęcił dzieci w czasie Eucharystii do dobrego przygotowania się do Świąt Bożego Narodzenia oraz podkreślił iż wszelkie dekoracje i piękna oprawa świąt ma świadczyć o naszej radości z Narodzenia Jezusa Chrystusa.

o. Tymoteusz Tarnacki OSPPE

 
Advent Day of Recollection for the OLCZ Youth Group

  

Advent Day of Recollection for the OLCZ Youth Group

 

"Hope is on the way", was the theme of our Shrine's Youth Group Advent Day of Recollection, that took place on Friday, December 7th, 2018. It was an evening of prayer, reflection, and many activities for teenagers. The event started with the Vigil Mass of the Immaculate Conception in Our Lady of Czestochowa Chapel. The rest of the activities took place in Wyszynski Hall. The teens were given a presentation by Susan Middleton and Anita Colahan about Our Lady of Hope, the Red Rosary of Hope, and their ministry to those who are suffering or are in despair. Different prayer stations also helped the youth to reflect on the main themes of Advent season and how they can prepare for Christmas. The day of recollection ended with the Adoration of the Most Blessed Sacrament and time for confessions.

 
President George H. W. Bush at American Czestochowa

 

President George H. W. Bush at American Czestochowa

 

On November 30th, 2018 the American people have been saddened by the news of the death of George H. W. Bush, the 41st US President.

Remembering his life, presidency and his legacy, it is a good moment to recall his visit to our Shrine in Doylestown.

On April 13, 1980 George H. W. Bush have visited the Shrine of Our Lady of Czestochowa as a Presidential Candidate. During this time he was campaigning for the Presidential nomination in the Pennsylvania Republican primary. He eventually ended up becoming a Vice President of President Ronald Reagan in January 1981. Finally George H. W. Bush became a US President in 1989. When he was visiting our Shrine, he was greeted by Fr. Lucius Tyrasinski, the superior of the Monastery and he participated in the Communion Breakfast. He also wrote in our Shrine guest book:

 

.

 

"With very happy memories of a wonderful day - and with thanks to the volunteers and to Fr. Lucius. Most Sincerely, George Bush. April 13, 1980".

As a Polish-American community we remember about Him in our prayers that He may rest in peace!

Fr. Timothy Tarnacki OSPPE

 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Results 1 - 10 of 247